Minha "Frau Vizinha" tem acima de seus 85 anos de idade e é com ela que tenho sempre a oportunidade de treinar o "Deutsch" que não tenho, de forma monossilábica. Ela sempre com seus pedidos inusitados, sempre nos recorre e aguarda sempre a oportunidade de nós solicitar. E mesmo quando ela não encontra arranja uma oportunidade (liga, bate em nossa porta e assim vai...).
Hoje ela veio me apresentar a sua "Putzfrau"(Putzfrau na Alemanha, segundo EVE), e nem sequer mencionou o nome da "coitada", e com isso para não perder o costume resolveu me fazer um pedido, pedido este, que não entendi. Então a senhora que estava com ela tentou me explicar fazendo gestos e fazia "Auf" "Auf", com um sotaque mais difícil ainda de entender. E logo após uma consulta ao meu vocabulário que ainda é bem pouco, até porque "Auf" sozinho ou em conjunto com outra palavra tem muito a dizer, os significados são inúmeros. Consegui então descobrir o que elas tanto queriam, eureka!! Quando ela estivesse passando uma das estadias dela no hospital (são inúmeras) eu destravasse a entrada do prédio para a senhora entrar e fazer a limpeza em seu apartamento... :(
Galera nessas horas é melhor nem entender e vocês acham que vou entrar nessa???
Como diz um apresentador de um programa de TV (sensacionalista) lá em Recife "Durma com uma bronca dessa"
Obs: Coloquei o link da Eve lá em cima, pois ela faz uma abordagem bem interessante sobre a "Putzfrau na Alemanha" e vale apena conferir.
4 comentários:
Acho que eu ficaria em desespero se não soubesse me comunicar em um país estranho, você é muito corajosa!
Bj
Adri
Olá Juliana, até que vc está se saindo bem com a língua! Nao é fácil mas nao é impossível de se aprender! Qualquer dúvida ou pedir "socorro", entre em contato! Beijos
Velhinhas são ótimas companhias para treinar o alemão. eu nao tive a sorte de encontrar uma quando cheguei.
aproveita ela!
rsrs
bjs
Verdade Eve!
Postar um comentário